Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abarcar algo | etw.Akk. in sichDat. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| hacer de tripas corazón [fig.] | sichDat. ein Herz fassen | ||||||
| mostrarse sereno | sichAkk. gefasst zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| coger algo | etw.Akk. (begrifflich) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| agarrar algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| asir algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| atrapar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. fassen | fasste, gefasst | - ergreifen | ||||||
| concebir algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | [ugs.] - begreifen | ||||||
| empuñar algo | etw.Akk. (am Griff) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| encajar algo | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| engastar algo - p.ej.: piedra preciosa | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | - z. B. Edelstein | ||||||
| engarzar algo - p.ej.: piedra preciosa | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | - z. B. Edelstein | ||||||
| apresar algo (oder: a alguien) - delincuente | jmdn. fassen | fasste, gefasst | - Verbrecher | ||||||
| aprehender a alguien - la policía a un ladrón | jmdn. fassen | fasste, gefasst | - die Polizei einen Dieb | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| llevarse las manos a la cabeza [fig.] - asombrarse, indignarse | sichDat. ans Hirn fassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| llevarse las manos a la cabeza - asombrarse, indignarse | sichDat. an den Kopf fassen [ugs.] | ||||||
| afianzarse | Fuß fassen | ||||||
| consolidarse | Fuß fassen | ||||||
| tomar algo en consideración | etw.Akk. ins Auge fassen [fig.] | ||||||
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tras la última derrota en Berlín, se llevó las manos a la cabeza. | Nach der letzten Niederlage in Berlin hat er sichDat. an den Kopf gefasst. | ||||||
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
Werbung
Werbung






